Waarom laat ik me de mond snoeren door mannen die van niets weten, vroeg de Amerikaanse schrijfster Rebecca Solnit zich af in een baanbrekend essay. Nu is het voor het eerst in het Nederlands vertaald.

Lees ookMansplainers, leg liever dingen uit aan jullie kleuterdochters8 maart 2017Ik heb nog steeds geen idee waarom Sallie en ik naar dat feestje gingen in het bos boven Aspen. Alle gasten waren op een stijlvolle manier saai en ouder dan wij, zo oud dat wij als veertigers doorgingen voor de jongedames van het gezelschap. Het huis – een rustieke luxehut op zevenentwintighonderd meter hoogte, met elandgeweien, een houtkachel en overal kelims – was fantastisch, als je van Ralph Lauren-achtige chalets houdt. We stonden op het punt te vertrekken toen onze gastheer zei: ‘Nee, blijf nog even, ik wil met jullie praten.’ Het was een imposante man met veel geld.

Terwijl de andere gasten verdwenen in de zomernacht liet hij ons wachten, tot hij met ons aan zijn authentieke massief...