Het nu van William Gibson

Wat jammer dat William Gibson niet meer in het Nederlands wordt vertaald. Jammer en ook een beetje gek, want Gibson heeft een aanzienlijke reputatie opgebouwd. In 1999 schreef The Guardian zelfs dat de wereld er zonder Gibson anders had uitgezien: ‘Als het gaat om concrete invloed, is William Gibson waarschijnlijk de belangrijkste romanschrijver van de afgelopen twee decennia.’

Ook gek is het omdat Gibson net een razend interessante omslag in zijn werk heeft gemaakt, die getuigt van een nieuwe verwantschap tussen moderne literatuur en sciencefiction. Zijn nieuwste boek Spook Country is volgens zondagskrant The Observer een dystopische thriller, geschreven met ‘characteristic black comedy and inventive edge’. De Los Angeles Times noemde het een hightech thriller, volgepakt met karakters en ideeën.

Uitgeverij Anthos dus maar gecontacteerd, want daar heeft men Gibsons voorlaatste boek, Pattern Recognition, nog wel in vertaling uitgegeven. De...