Joël Broekaert zoekt het culinaire avontuur.

Het woord ‘sinaasappel’ verraadt eigenlijk al dat het appeltje van oranje oorspronkelijk niet uit Spanje komt. Laat staan uit Florida of Brazilië. Sinaasappel is een verbastering van de woorden ‘China’ en ‘appel’. Net als appelsien.

De Engelsen noemen de sinaasappel orange, de Fransen trouwens ook. Dat lijkt logisch, zelfs een beetje inspiratieloos. Maar de Engelse sinaasappel is niet vernoemd naar de kleur oranje: het is andersom! Jane Grigson legt in haar fruitboek de etymologische oorsprong bij het Indiase woord voor sinaasappel: nayaram (dat zou letterlijk ‘geur van binnen’ betekenen). Perzen en Arabieren hebben dat verbasterd tot narandj. In Italië werd dat arancia. ‘In het Middeleeuwse Frankrijk veranderde dat vanzelfsprekend in orange, omdat de stad Orange het centrum was voor de handel in sinaasappels,’ schrijft Grigson.

De plaatsnaam Orange heeft weer een andere etymologische achtergrond – iets...