Interveiw

‘ Schrijvers hebben nergens verstand van,’ zegt Ron Rash. ‘Maar we moeten doen alsof.’ In Serena, Rash’ vierde roman, komt een eenarmige moordenaar voor, adelaars vechten met ratelslangen, en er is de meedogenloze titelheldin die aan Lady Macbeth en Medea doet denken. Om te voorkomen dat het verhaal grotesk werd, deed Rash alsof hij verstand heeft van houthakken: ‘Je moet je verhaal vastleggen in intieme details, zodat het voor de lezer is alsof hij echt in een van die houthakkerskampen heeft geleefd.’

Ron Rash geeft het ene na het andere interview in de bibliotheek van het Ambassade Hotel in Amsterdam. Rash is een lange, wat magere man. Vriendelijk, goedlachs. Met een zware Southern drawl vertelt hij over de roman die zijn internationale doorbraak genoemd kan worden. Er zijn al vertalingen in het Frans, Koreaans, Chinees, Tsjechisch en Nederlands (door Anneke Bok en Nan Lenders). Regisseur Darren Aronofsky (Requiem For a Dream, The Wrestler) gaat hem verfilmen, Angelina...