Uit het leven

Wilfred Oranje, op 31 juli op negenenvijftigjarige leeftijd overleden, was de bevlogen en alom bewonderde vertaler van grote Duitse schrijvers als Goethe, Schiller en Heine. Daarnaast vertaalde hij ook uit het Russisch en Italiaans en hij slaagde erin de verzamelde werken van Sigmund Freud, achtduizend pagina’s in totaal, om te zetten in prachtig, vloeiend Nederlands. Zijn voorliefde ging uit naar de negentiende eeuw en met twinkelende zelfspot vroeg hij zich af of er eigenlijk na de Tweede Wereldoorlog nog boeken verschenen waren die zich konden meten met de meesterwerken van weleer.

Hij kon brommen en foeteren, was scherp en ironisch en zag dat de mensheid er niet op vooruit ging. Hij was een gepassioneerd schaker – ‘Wilfred speelde met zijn hele lijf’ – en vertelde prachtige, hilarische verhalen, maar zelf schreef hij hoogstens een nawoord bij een vertaling. Hij bezat een unieke verzameling grammofoonplaten – geen cd’s, en toen een vriend hem zei zich zorgen te...