Stephen Vizinczey. Waarheid & leugens in de literatuur. Lebowski, vertaling Frank Lekens, Paul van der Lecq en Rob Kuitenbrouwer, 471 p., € 24,90

****

door Aart van Zoest

Nadat Stephen Vizinczey zijn eigen literaire ei, Loflied op de rijpe vrouw, in 1965 gelegd had, gunde hij zich de tijd om essays en recensies over andermans werken te schrijven. Hij doet met verve kond van wat hij in de wereldliteratuur bemint. Met name Stendhal, Balzac, Von Kleist, Dostojevski, Twain. Ook anderen, van minder formaat. Zijn blik gaat over grenzen heen. Dat moet, vindt hij. En het moet de schooljeugd vanaf het begin worden geleerd, niks alleen literatuur uit eigen land.

Vizinczeys affiniteit gaat uit naar auteurs die de kachel aanmaken met clichéwaarheden. Van de gevestigde icoon Goethe moet hij weinig hebben. Zonder reserve spreekt hij zich uit, gepassioneerd. Een voorbeeld daarvan biedt een hartverscheurend hoofdstuk, dat begint met de zin ‘Ik heb een man gekend die opgehangen is’. Het gaat...