Vertaalster

Hester Velmans (1950) werd geboren in Amsterdam en woonde met haar ouders in New York, Parijs, Den Haag en Genève.

Ze studeerde af in Engelse literatuur op het Queen Mary College, London University.

Vervolgens werkte ze als senior news producer bij ABC News in New York. In 1999 bewerkte ze haar moeders oorlogsdagboeken tot ‘Edith’s Story’ en won daarmee de Wingate Award for Non-Fiction. Hester Velmans is de ­vaste vertaalster van Renate Dorrestein. In 2001 kreeg ze de Vondelprijs voor de vertaling van Dorresteins ‘Een hart van steen’.

Velmans woont in Sheffield, Massachusetts.

Dé Nederlandse bestseller aller tijden in Amerika blijft Het dagboek van Anne Frank. Andere schrijvers die het hier vrij goed doen zijn Mulisch, Haasse, Nooteboom, Dorrestein. En verder ook: Japin, Möring, Krabbé, Van Dis, Enquist, Grunberg, ’t Hart, Abdolah en De Moor. Aan deze kant van de oceaan bestaat geen lange traditie van Nederlandse literatuur. Vondel of Multatuli? Nóóit...