Literaire kroniek
Na bijna honderd jaar leest Virginia Woolf nog steeds als nieuwe literatuur

Een nieuwe vertaling van Virginia Woolfs roman To the Lighthouse (1927) door Barbara de Lange verplaatst je in de tijd dat de literatuur werd vernieuwd en verrijkt met aandacht voor wat zich in het spontane menselijk bewustzijn afspeelt. Als nieuw na bijna honderd jaar.


Fotografie Culture Images GmbH / ANP

6 tot 8 minuten leestijd

Wanneer Leonard Woolf in 1927 het manuscript van Virginia Woolfs roman To the Lighthouse heeft gelezen wil zij geen ongeduldige indruk maken door meteen te vragen wat hij er van vond. Teruggekomen van een bezoek aan haar vriendin Vita Sackville-West ging ze quasi rustig zitten, ‘zonder iets te vragen’. Maar hij kwam er zelf mee. ‘Hij noemt het iets geheel nieuws’, schrijft Woolf in haar dagboek, ‘een psychologisch gedicht’.’

Cultuur
Gerelateerd